二零一四至二零一五年度內閣
Cabinet of 2014-2015
Embracers
孟曉瑩 Mang Hiu Ying, Maggie
內務副主席署任福利秘書
Internal Vice-Chairman, Acting Welfare Secretary,
林祉延 Lam Tsz Yin, Kestrel
外務副主席署任學術秘書
External Vice-Chairman, Acting Academic Secretary
馮曉晴 Fung Hiu Ching, Natasha
常務秘書署任宣傳秘書
General Secretary, Acting Publicity Secretary
陳樂彥 Chan Lok Yin, Rain
財務秘書署任出版秘書
Financial Secretary, Acting Publication Secretary
As Embracers, we embrace and protect our nature. We hope to share our love to environment with everyone in community. It is our wish to inspire public to cherish nature as we do.
Apart from nature, we also treasure every member in our Society. We aim to enhance internal coherence in the Society. Moreover, our another mission is to arouse concern of students and public about environmental issues.
We, Embracers, endeavour to spread our appreciation to nature; together with others’ help and participation, we strive for a better environment.
星空下尋牠 Night Safari in Tai Po Kau
數位主修生態學及生物多樣性學的學生導賞員,以及多名來自不同學校的高中學生,一同探索大埔滘的夜間生態,觀賞兩棲動物、爬行動物及螢火蟲。導賞員在途中講解兩爬動物的辨認技巧及特徵,讓同學親身觀察及體驗大埔滘自然護理區的生物多樣性。
Secondary school students from different schools, together with our student demonstrators majored in Ecology & Biodiversity, explored the night in Tai Po Kau. Under the guidance of demonstrators, participants could observe nocturnal species, such as amphibians, reptiles and also fireflies. Participants were able to learn about the identification of different amphibians and reptiles as well as the rich biodiversity in Tai Po Kau.
海陸空生態遊 之 海下浮潛:魚樂無窮 (Live) Snorkelling Field Trip in Hoi Ha
海灣的珊瑚群落是海洋生物重要的生境之一。三位生態導賞員,以及多名修讀不同學科的香港大學學生,一同到海下灣進行浮潛活動,觀賞珊瑚群落及珊瑚魚。參加者首先出席浮潛講座,認識海下的海洋生物、以及浮潛的注意事項。然後透過浮潛,親身觀察及體驗海下灣的生物多樣性,同時導賞員亦講述海下灣正在面對的威脅,令同學明白到生態保育的重要性。
Hoi Ha Wan Marine Park, located north of Sai Kung, has lush coral communities, serving as an important habitat for marine organisms. HKU students studying in different fields, together with three demonstrators, explored the water through snorkelling. Participants attended a talk beforehand to know more about the marine species in Hoi Wa Wan, as well as the reminders of snorkelling. Under the guidance of demonstrators, participants could observe different coral species and fish species. Participants were able to experience the rich biodiversity in Hoi Ha and learn more about the threats in Hoi Ha Wan as well as the importance of ecological conservation.
邂逅馬蹄蟹 Meet the Horseshoe Crab
環境生命科學學會帶你走出鬧市,到訪位於大嶼山南部的水口泥灘,在黃昏時段觀賞潮間 帶動物。參加者在導賞員的的帶領下,有機會親身接觸有「 活化石」之稱的馬蹄蟹、多種貝類以及招潮蟹等潮間帶動物 。
Environmental Life Science Society, SS, HKUSU is going to take you to Shui Hau Mudflat, an intertidal zone in the South Lantau Island, to look for the intertidal species like the ‘living fossils’ - horseshoe crabs, shellfishes and also fiddler crabs.
2015 「地球一小時」Earth Hour Booth
為推廣節省能源的環保意識,世界自然基金會(WWF) 將於二零一五年三月二十八日(星期六)晚上八時三十分舉行「地球一小時」活動,鼓勵人們關掉不必要的電燈及耗電產品。我們於三月二十五至二十七日一連三日在大學街擺設攤位宣傳此活動,並邀請「熊貓」大使與途人手持「向魚翅說不」及「不要吃蘇眉」等有關生態保育的標語版合照。
In order to raise the awareness of energy-saving and environmental protection, World Wide Fund For Nature(WWF) is organizing ‘Earth Hour’on 28th March 2015 (Saturday) at 8:30p.m., to encourage people turning off non-essential lights and electrical appliances. We have set up a promotion booth in University Street from 25th to 27th March together with our panda ambassador, to take photos with passers-by. Six slogan boards were specially made for the photo-taking to promote ideas of ecological conservation like ‘NO MORE ILLEGAL TRADE of Wildlife’ and ‘VEGAN DIET STILL ALIVE’.